
![]()
登録者数:データなし
配信数:6
最終更新日:2006/10/16
このアイコンをiTunesなどの専用ソフトににドラッグ&ドロップすると、自動で新しいファイルが届くようになります。
詳しくは「番組を聴いてみよう」をご覧下さい。
配信ファイル一覧
外国人の友人に、服装や髪型を褒められると、恥ずかしくて、つい No, no. と言ってしまいます。こんなとき、なんと言えばいいのでしょうか。
カナダ人の友達の家に集まり、帰る前にお菓子の袋や紙コップなどのごみを片付けようとしたら、その友達が That's OK. I'll take care of the trash. と言いました。take care of は「〜の世話をする」という意味だと習いましたが、ネイティブは「ごみの世話をする」というような言い方をするんですか?
アメリカ人の友達の家で開かれたディナーパーティに参加しました。デザートのお代わりを勧められたとき、おなかがいっぱいだったので、I had enough.と言って断ったのですが、周りのアメリカ人はI had plenty.と言っていたようです。私の言い方は間違っていたのでしょうか?